Stephen Jones — Eschatologie
b2 — The Restoration of All Things
Apokatastasis en Restorationisme
Jones onderscheidt scherp tussen universalisme (dat goddelijk oordeel ontkent) en restorationisme (dat oordeel affirmeert als corrigerend middel):
“Dit boekje toont het verschil tussen het universalisme, dat alle goddelijk oordeel ontkent, en het restorationisme, dat leert dat de oordelen van de wet corrigerend en herstellend zijn.”1 (The Restoration of All Things, introductie)
Interpretatie: Jones positioneert zijn eigen visie als restorationisme, niet als klassiek universalisme — het onderscheid is theologisch cruciaal voor zijn positie.
Acts 3:20-21 als sleuteltekst:
“21 Hem moet de hemel ontvangen tot de tijden waarin alle dingen worden hersteld [‘herstel’ — NASB], waarover God gesproken heeft bij monde van al Zijn heilige profeten door de eeuwen heen.”2 (Jones citeert Hand. 3:21, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 1)
“De noodzaak van herstel in de komende eeuwen impliceert dat de wereld bedorven is geraakt en herstel nodig heeft. […] de wederkomst van Christus zal dit herstel tot stand brengen.”3 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 1)
Oordeel als herstel, niet als vernietiging:
“de goddelijke oordelen die over de aarde komen, zijn bedoeld om alle dingen te herstellen, niet om alle dingen te vernietigen. De wet vernietigt de zonde, niet de zondaar, en de oordelen van de wet vernietigen de zonde van de aarde, in plaats van de aarde zelf te vernietigen.”4 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 1)
[SPANNING met eerdere bron] In b1 (Creation’s Jubilee) legt Jones ook apokatastasis uit, maar met nadruk op de jubeljaarstructuur en drie opstandingen. In b2 is de nadruk strikter juridisch-wettelijk: restoratief oordeel via de wet van de Kinsman-Redeemer en het Jubeljaar.
Wederkomst als Herstel
Jones keert zich tegen de populaire voorstelling van Christus’ wederkomst als puur straf:
“Normaal gesproken wordt christenen geleerd dat Jezus spoedig zal terugkeren — en wat is Hij boos! We worden geplaagd door het ‘Boze God’-syndroom van Jonathan Edwards, in plaats van de bijbelse visie op de God van Liefde zoals die zich heeft geopenbaard in Jezus Christus.”5 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 1)
“Het is een functie van de Eliabediening om ‘alle dingen te herstellen’ (Matt. 17:11), en Handelingen 3:21 hierboven vertelt ons dat deze bediening van herstel door het hele Oude Testament heen is geprofeteerd.”6 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 1)
Verzoening als zending van de kerk:
“namelijk dat God in Christus DE WERELD met Zichzelf verzoende, door HUN hun overtredingen niet toe te rekenen; en Hij heeft ONS het woord van de verzoening toevertrouwd.”7 (Jones citeert 2 Kor. 5:19, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 1)
Aionios als Aioonperiode — Eeuwige Straf vs. Tijdelijk Oordeel
Jones werkt de hermeneutiek van aion/aionios verder uit dan in b1:
“Het Griekse zelfstandig naamwoord aion betekent ‘een eon’ of ‘een aioon.’ Het bijvoeglijke naamwoord is aionios, wat betekent ‘gedurende een aioon’ of ‘behorend bij een aioon.‘”8 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 3)
Augustinus’ vertaalfout als historisch keerpunt:
“Toen Hiëronymus het Griekse Nieuwe Testament vertaalde in zijn Latijnse Vulgaat, had hij twee Latijnse woorden die een ruwe equivalent waren van aionian. Dat waren aeternum en seculum. […] Augustinus interpreteerde het woord aeternus als oneindige tijd, in plaats van een onbepaalde tijdsperiode. Zijn invloed heeft deze definitie in feite tot de standaardbetekenis van aeternus gemaakt.”9 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 3)
“Het feit dat Augustinus geen Grieks leerde, was een ingrijpend verlies van het laat-Romeinse onderwijssysteem; hij zal de enige Latijnse filosoof in de oudheid worden die het Grieks vrijwel niet kende.”10 (Jones citeert Peter Brown, Augustine of Hippo, p. 36, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 3)
Moderne vertalingen die aionios correct weergeven:
“Er zijn ten minste vier moderne vertalingen die het woord aionian correct weergeven. Young’s Literal vertaalt het als ‘age-during’ (durende een aioon). Rotherham’s The Emphasized Bible vertaalt het als ‘age-abiding’ (gedurende een aioon). Wilson’s Emphatic Diaglott en The Concordant New Testament laten het oorspronkelijke Griekse woord intact en gebruiken eenvoudigweg aionian.”11 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 3)
Mattheus 25:46 en de Cambridge Bible Commentary:
“46. eeuwige straf, dat wil zeggen, straf die kenmerkend is voor het toekomende Aioon, niet bedoeld als straf die voor altijd duurt. ‘eeuwig leven, dat wil zeggen, het leven dat behoort bij het toekomende Aioon, het volle, overvloedige leven dat de gemeenschap met God is.‘”12 (Jones citeert Cambridge Bible Commentary, A.W. Argyle, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 3)
Aioonse Leven als timing, niet kwaliteit:
“aionian leven verwijst specifiek naar TIMING, niet louter naar de KWALITEIT van het leven. Het is onsterfelijk leven IN HET AIOON, niet louter onsterfelijkheid op zichzelf.”13 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 3)
De frase olam va’ad als bewijs dat aion eindig is:
“de Hebreeuwse uitdrukking olam va’ad, ‘tot het aioon en daaraan voorbij.’ (gebruikt in Ex. 15:18; Ps. 9:5; Ps. 10:16; Ps. 45:6; Dan. 12:3)”14 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 3)
Interpretatie: Jones’ argument is dat als aion/olam intrinsiek eeuwig betekende, de combinatie olam va’ad pleonastisch zou zijn. Het bestaan van die combinatie bewijst dat olam zelf begrensd is.
Oordeel: Witte Troon als Herstelgericht
Iedere knie zal buigen — Gods onvoorwaardelijke gelofte:
“Hier zweert God dat elke knie zich zal buigen en elke tong Hem trouw zal zweren. Dit zal natuurlijk plaatsvinden bij het Oordeel voor de Grote Witte Troon, wanneer er geen ongelovigen meer zullen zijn.”15 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 4)
“Wanneer God een gelofte doet, moeten wij daar bijzondere aandacht aan besteden. Zijn gelofte in Jesaja 45 is op geen enkele voorwaarde gebaseerd.”16 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 4)
“Geen tweede kans” — Jones weerlegt dit:
“Het feest van Pascha is een viering van het Kruis en van het Lam van God dat gestorven is voor de zonde van de wereld. […] Maar in Numeri 9:9-11 openbaarde God aan Mozes dat indien iemand het Pascha niet in de eerste maand kon vieren, hij het in de tweede maand moest vieren. Dit profeteert over de tweede gelegenheid tot rechtvaardiging.”17 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 4)
1 Timotheus 4:10:
“wij hebben onze hoop gevestigd op de levende God, Die een Behouder is van alle mensen, in het bijzonder van de gelovigen.”18 (Jones citeert 1 Tim. 4:10, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 4)
“Er is een bijzondere behoudenis voor gelovigen, maar Hij zal alle mensen behouden. Zoals het lied zegt: ‘De grootste schat blijft bewaard voor hen die nu met vreugde voor U kiezen!‘”19 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 4)
Belijdenis als werk van de Heilige Geest:
“In 1 Kor. 12:3 zegt Paulus: ‘niemand kan zeggen: “Jezus is Heere,” dan door de Heilige Geest.’ Laat dan niemand zeggen dat zijn belijdenis los stond van het werk van de Heilige Geest.”20 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 4)
Opstanding en Adam-Christus Symmetrie
Jones bouwt zijn universalisme op de structurele parallel in 1 Korintiërs 15:
“Want zoals allen in Adam sterven, zo zullen ook in Christus allen levend gemaakt worden.”21 (Jones citeert 1 Kor. 15:22, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
“Zoals Adams zonde de dood bracht over ALLE mensen en de hele schepping aan zinloosheid onderwierp (Rom. 8:20), zo bracht ook Christus’ gerechtigheid leven aan ALLE mensen en bevrijdde Hij de hele schepping.”22 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
Timing vs. feit van de verzoening:
“Jezus heeft het FEIT van de universele verzoening vastgelegd, maar de TIMING wordt bepaald door onze wil en daden.”23 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
De structuur van opstandingen:
“De overwinnaars zullen aionian leven (‘leven in Het Aioon’) ontvangen in de eerste opstanding (Openb. 20:4-6), zodat zij met Hem mogen heersen gedurende het duizendjarige Loofhutten-Aioon. De overige gelovigen zullen leven (onsterfelijkheid) ontvangen wanneer de duizend jaar voorbij zijn.”24 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
“Zij die Christus tijdens hun leven op aarde hebben afgewezen, samen met de grote meerderheid van de mensheid die tijdens hun leven nooit de gelegenheid heeft gehad van Hem te horen, zullen Hem belijden als Heere bij de Grote Witte Troon.”25 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
Jerome’s vertaalfout in Rm 5:12:
“Toen Hiëronymus de Latijnse Vulgaat rond 400 na Christus vertaalde, gaf hij de laatste zinsnede van Rom. 5:12 weer als ‘omdat allen gezondigd hebben’ in plaats van ‘in wie allen gezondigd hebben.’ […] Paulus sprak over twee soorten dood: de eerste als gevolg van Adams zonde, en de tweede als gevolg van onze eigen zonde.”26 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
Hel en Vuurpoel als Corrigerend Oordeel
Jones werkt zijn juridische interpretatie van de vuurpoel uit:
“Zij die Christus tijdens hun leven hebben afgewezen […] zullen geoordeeld worden naar hun werken (Openb. 20:13). Omdat alle zonde als schuld wordt gerekend, zal de grote Rechter ieders ‘schuld’ verrekenen naar zijn zonde […] en hem vervolgens veroordelen om ‘verkocht’ te worden volgens de wet in Ex. 22:3.”27 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
“Deze periode van bijbelse dienstbaarheid (slaaf-dienaar zijn) is de manier waarop de wet schuldenaren oordeelt. Van alle oordelen van de wet wordt gezegd dat zij ‘vuur’ zijn. Het geheel van deze oordelen wordt de ‘poel van vuur’ genoemd (Openb. 20:14). Niemand zal gemarteld worden, want marteling is geen oordeel in de bijbelse wet.”28 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
“Het vuur is het Woord van God, inclusief de ‘vurige wet’ (Deut. 33:2). […] Wanneer Hij komt in een doop met vuur, dan is het doel daarvan ‘het vlees’ te vernietigen en onze sterfelijke lichamen levend te maken (Rom. 8:11).”29 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
Jesaja 26:9 als correctief oordeel:
“want wanneer Uw oordelen op de aarde komen, leren de bewoners van de wereld gerechtigheid.”30 (Jones citeert Jes. 26:9, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 5)
Jubeljaar als Eschatologisch Einddoel
Jones’ meest distinctieve bijdrage in dit boek is de juridische fundering van de apokatastasis in de Jubeljaarwet:
“Onder de Jubeljaarwet moeten alle schuldenaren aan het einde van elke 49-jarige cyclus uit hun gebondenheid vrijgelaten worden. […] Dit voorkwam eeuwigdurende schulden en voorkwam ook nooit eindigende straf voor zonde. Dit is de Wet van de Genade in de Schrift.”31 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 7)
“Lev. 25:54 zegt: ‘Zelfs als hij niet op die manieren vrijgekocht wordt, zal hij in het Jubeljaar uitgaan, hij en zijn zonen met hem.‘”32 (Jones citeert Lev. 25:54, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 7)
“Hij zal door de Jubeljaarwet onteigeningsrecht uitoefenen over heel de schepping. Alles wat in het begin van Hem was, zal aan Hem hersteld worden. Het staat geschreven in de Jubeljaarwet, want ‘zelfs als hij niet op die manieren vrijgekocht wordt, zal hij in het Jubeljaar uitgaan.‘”33 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 7)
Kinsman-Redeemer als juridisch fundament:
“Je kunt alles kopen, maar je kunt alleen verlossen wat eens van jou was. […] Jezus kwam om te verlossen wat van Hem was geweest, maar wat later volgens de goddelijke wet was verkocht.”34 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 7)
“Jezus had daarom de MIDDELEN om de hele schepping te verlossen, en als naaste Bloedverwant had Hij ook het wettelijk RECHT van verlossing.”35 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 7)
Nieuwe Schepping en Herstel van Alle Naties
Het Noachitisch verbond als universele basis:
“Dit verbond is niet alleen met Noach en zijn zonen (de mens), maar ook met de vogels, het vee en de wilde dieren van de aarde. […] het verbond werd ‘opgericht tussen Mij en al wat leeft op de aarde.‘”36 (Jones over Gen. 9:9-17, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 8)
“Zo hebben wij drie afzonderlijke getuigen — Mozes, Ezechiël en Johannes — die ons vertellen dat de vier levende wezens in het verbond met Noach vertegenwoordigd zijn rond de troon van God.”37 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 8)
Openbaring 5:13-14 — alle schepping looft God:
“En alles wat in de hemel is en op de aarde en onder de aarde en op de zee, en alles wat daarin is, hoorde ik zeggen: ‘Aan Hem Die op de troon zit, en aan het Lam zij de zegen en de eer en de heerlijkheid en de macht in alle eeuwigheid.’ En de vier levende wezens bleven zeggen: ‘Amen.‘”38 (Jones citeert Openb. 5:13-14, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 8)
“‘Welk een verheven gedachte hebben wij hier voor ons! Het hele universum, van zijn verste ster tot de dingen om ons heen en onder onze voeten, is één — één in gevoel, in emotie, in expressie; één in hart en stem.‘”39 (Jones citeert Rev. William Milligan, The Expositor’s Bible, Vol. 6, p. 854, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 8)
Vijf verbonden als progressief plan:
“Vijf specifieke verbonden in progressieve volgorde […] het verbond met Noach (universeel), het verbond met Abraham (het volk door wie), het verbond met Mozes (maatstaf van gerechtigheid), het verbond met David (troon/heerschappij), en het Nieuwe Verbond (bekrachtigd door het bloed van Christus).”40 (Jones, The Restoration of All Things, hoofdstuk 8 — geparafraseerde opsomming)
Kolossenzen 1:16-20:
“en dat Hij door Hem alle dingen met Zichzelf verzoenen zou, door vrede te maken door het bloed van Zijn kruis; door Hem, zeg ik, hetzij de dingen op de aarde, hetzij de dingen in de hemel.”41 (Jones citeert Kol. 1:20, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 8)
Davids profetieën over alle naties:
“Psalm 66:4 zegt: ‘De hele aarde zal U aanbidden en lofzangen voor U zingen.‘”42 (Jones citeert Ps. 66:4, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 9)
“Psalm 67 […] ‘Laat de natiën zich verblijden en juichen, want U zult de volken oordelen met rechtmatigheid, en de natiën op de aarde leiden.‘”43 (Jones citeert Ps. 67:4, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 9)
“Openbaring 15:3, 4 in het Lied van Mozes: ‘Wie zou U NIET vrezen, Heere, en Uw Naam niet verheerlijken? Want U alleen bent heilig; want alle natiën zullen komen en U aanbidden, want Uw rechtvaardige daden zijn openbaar geworden.‘”44 (Jones citeert Openb. 15:3-4, in The Restoration of All Things, hoofdstuk 9)
“Hij heeft niet de bedoeling Zijn erfdeel te vernietigen, maar het vreugde te brengen door rechtvaardig oordeel.”45 (The Restoration of All Things, hoofdstuk 9)
Originele citaten
Footnotes
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, introductie): “This booklet shows the difference between Universalism, which denies all divine judgment, and Restorationism, which teaches that the judgments of the law are corrective and restorative.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 1): “21 whom the heavens must receive until the times of the restitution [‘restoration’—NASB] of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 1): “The need for restoration in the ages to come implies that the world has become corrupted and is in need of restoration. […] the second coming of Christ will bring about this restoration.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 1): “the divine judgments that are coming upon the earth are meant to restore all things, not to destroy all things. The law destroys the sin, not the sinner, and the law’s judgments destroy the sin from the earth, rather than destroying the earth itself.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 1): “Normally, Christians are taught that Jesus is coming back soon—and boy is He mad! We are afflicted with Jonathan Edwards’ ‘Angry God’ Syndrome, instead of the biblical view of the God of Love as manifested in Jesus Christ.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 1): “It is a function of the Elijah ministry to ‘restore all things’ (Matt. 17:11), and Acts 3:21 above tells us that this ministry of restoration was prophesied throughout the Old Testament.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 1): “to wit, that God was in Christ reconciling THE WORLD unto Himself, not imputing THEIR trespasses unto THEM; and has committed unto US the word of reconciliation.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 3): “The Greek noun aion means ‘an eon,’ or ‘an age.’ Its adjective form is aionios, which means ‘age-abiding,’ or ‘pertaining to an age.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 3): “When Jerome translated the Greek New Testament into his Latin Vulgate, he had two Latin words that were a rough equivalent of aionian. They were aeternum and seculum. […] Augustine took the word aeternus to mean unending time, rather than an indefinite period of time. His influence essentially established this definition as the standard meaning of aeternus.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Peter Brown, Augustine of Hippo, p. 36, in The Restoration of All Things, hfst. 3): “Augustine’s failure to learn Greek was a momentous casualty of the late Roman educational system; he will become the only Latin philosopher in antiquity to be virtually ignorant of Greek.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 3): “There are at least four modern translations that render the word aionian correctly. Young’s Literal renders it ‘age-during.’ Rotherham’s The Emphasized Bible renders it ‘age-abiding.’ Wilson’s Emphatic Diaglott and The Concordant New Testament leave the original Greek word intact, simply using aionian.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Cambridge Bible Commentary, A.W. Argyle, in The Restoration of All Things, hfst. 3): “46. eternal punishment, i.e., punishment characteristic of the Age to come, not meaning that it lasts for ever. ‘eternal life, i.e., the life that belongs to the Age to come, the full abundant life which is fellowship with God.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 3): “aionian life specifically references TIMING, not merely the QUALITY of life. It is immortal life IN THE AGE, not mere immortality by itself.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 3): “the Hebrew phrase olam va’ad, ‘to the age and beyond.’ (used in Ex. 15:18; Ps. 9:5; Ps. 10:16; Ps. 45:6; Dan. 12:3)” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 4): “Here God swears that every knee will bow and every tongue swear allegiance to Him. This, of course, will occur at the Great White Throne Judgment, when there will be no more unbelievers.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 4): “When God makes a vow, we ought to take special notice of it. His vow in Isaiah 45 is not based upon any conditions.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 4): “The feast of Passover is a celebration of the Cross and the Lamb of God who died for the sin of the world. […] But in Numbers 9:9-11 God revealed to Moses that if a man could not keep the Passover in the first month, he was to keep it in the second month. This prophesies of the second opportunity for justification.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert 1 Tim. 4:10, in The Restoration of All Things, hfst. 4): “we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 4): “There is a special salvation for believers, but He will save all men. As the song goes, ‘The greatest treasure remains for those who gladly choose You now!‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 4): “In 1 Cor. 12:3 Paul says, ‘no one can say “Jesus is Lord” except by the Holy Spirit.’ So let no one say that their confession was apart from the moving of the Holy Spirit.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert 1 Kor. 15:22, in The Restoration of All Things, hfst. 5): “For as in Adam all die, so also in Christ all shall be made alive.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “Even as Adam’s sin brought death to ALL men and subjected the entire creation to vanity (Rom. 8:20), so also Christ’s righteousness brought life to ALL men and set the entire creation free.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “Jesus established the FACT of universal reconciliation, but the TIMING is determined by our will and actions.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “The overcomers will receive aionian life (‘life in The Age’) in the first resurrection (Rev. 20:4-6) so that they might reign with Him during the thousand-year Tabernacles Age. The rest of the believers will be given life (immortality) when the thousand years is finished.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “Those who refused Christ during their life time on earth, along with the great majority of mankind who never had opportunity to hear of Him in the life time, will confess Him as Lord at the Great White Throne.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “When Jerome translated the Latin Vulgate around 400 A.D., he rendered the last phrase of Rom. 5:12, ‘because all have sinned’ instead of ‘on which all sinned.’ […] Paul was talking about two kinds of death: the first being the result of Adam’s sin, and the second being the result of our own sin.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “Those who refused Christ during their life time […] will be judged according to their works (Rev. 20:13). Because all sin is reckoned as a debt, the great Judge will reckon each man’s ‘debt’ according to his sin […] and then sentence him to be ‘sold’ according to the law in Ex. 22:3.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “This time of biblical slavery (being a bondservant) is how the law judges debtors. All of the judgments of the law are said to be ‘fire.’ The totality of these judgments is called the ‘lake of fire’ (Rev. 20:14). No one will be tortured, for torture is not a judgment in biblical law.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 5): “The fire is the Word of God, including the ‘fiery law’ (Deut. 33:2). […] When He comes in a baptism of fire, its purpose is to destroy ‘the flesh’ and quicken our mortal bodies (Rom. 8:11).” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Jes. 26:9, in The Restoration of All Things, hfst. 5): “for when the earth experiences Thy judgments, the inhabitants of the world will learn righteousness.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 7): “Under the law of Jubilee, all debtors are to be set free from bondage at the end of each 49-year cycle. […] This prevented perpetual debts and also prevented never-ending punishment for sin. This is the Law of Grace in Scripture.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Lev. 25:54, in The Restoration of All Things, hfst. 7): “Lev. 25:54 says, ‘Even if he is not redeemed by those means, he shall still go out in the year of Jubilee, both he and his sons with him.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 7): “He will invoke eminent domain over all creation by the law of Jubilee. All that was His at the beginning will be restored to Him. It is written in the law of Jubilee, for ‘even if he is not redeemed by those means, he shall still go out in the year of Jubilee.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 7): “You can purchase anything, but you can redeem only that which you once owned. […] Jesus came to redeem that which He had owned but which later had been sold according to the divine law.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 7): “Jesus therefore had the MEANS to redeem all of creation, and as a near Kinsman, he also had the lawful RIGHT of redemption.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones over Gen. 9:9-17, in The Restoration of All Things, hfst. 8): “This covenant is not only with Noah and sons (man), but also with the birds, cattle, and beast of the earth. […] the covenant was ‘established between Me and all flesh that is on the earth.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 8): “Thus, we have three distinct witnesses—Moses, Ezekiel, and John—who tell us that the four living creatures in the covenant with Noah are represented around the throne of God.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Openb. 5:13-14, in The Restoration of All Things, hfst. 8): “And every thing which is in heaven and on the earth and under the earth and on the sea, and all things in them, I heard saying, ‘To Him who sits on the throne, and to the Lamb, be blessing and honor and glory and dominion forever and ever.’ And the four living creatures kept saying, ‘Amen.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Rev. William Milligan, The Expositor’s Bible, Vol. 6, p. 854, in The Restoration of All Things, hfst. 8): “‘What a sublime conception have we here before us! The whole universe, from its remotest star to the things around us, and beneath our feet, is one—one in feeling, in emotion, in expression; one in heart and voice.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 8 — geparafraseerde opsomming): “Five specific covenants in progressive order […] the covenant with Noah (universal), the covenant with Abraham (the people through whom), the covenant with Moses (standard of righteousness), the covenant with David (throne/rulership), and the New Covenant (ratified by Christ’s blood).” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Kol. 1:20, in The Restoration of All Things, hfst. 8): “through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross; through Him, I say, whether things on earth or things in heaven.” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Ps. 66:4, in The Restoration of All Things, hfst. 9): “Psalm 66:4 says, ‘All the earth will worship Thee, and will sing praises to Thee.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Ps. 67:4, in The Restoration of All Things, hfst. 9): “Psalm 67 […] ‘Let the nations be glad and sing for joy, for Thou wilt judge the peoples with uprightness, and guide the nations on the earth.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones citeert Openb. 15:3-4, in The Restoration of All Things, hfst. 9): “Revelation 15:3, 4 in the Song of Moses: ‘Who will NOT fear, O Lord, and glorify Thy name? For Thou alone art holy; for all the nations will come and worship before Thee, for Thy righteous acts have been revealed.‘” ↩
-
Origineel EN (Stephen Jones, The Restoration of All Things, hfst. 9): “He does not intend to destroy His inheritance, but to bring joy to it through righteous judgment.” ↩