Cees en Anneke Noordzij — Soteriology
b2 — Het Woord Gods en de Schrift (The Word of God and Scripture)
Regeneration
Anagennao — a new becoming-process through the living Word
Noordzij treats 1 Peter 1:23 as the central text on regeneration and analyzes the Greek terminology at length:
“Hetzelfde gebeurt in wie zich oprecht tot God keert. Ook hij wordt dan door de kracht van de Allerhoogste overschaduwd en ‘opnieuw verwekt uit onvergankelijk zaad, door het levende en blijvende Woord van God’ (1Petr.1:23).” [The same happens in whoever turns sincerely to God. He too is then overshadowed by the power of the Most High and born again from imperishable seed, through the living and enduring Word of God (1Pet.1:23).] — (b3, section “Wedergeboren uit onvergankelijk zaad”)
Noordzij connects regeneration to the analogy of Mary’s conception:
“Gabriël zei tot Maria: ‘De heilige Geest zal over je komen en de kracht van de Allerhoogste zal je overschaduwen. Daarom zal het heilige, dat in je verwekt wordt, Zoon van God genoemd worden’ (Luc.1:35). Hetzelfde gebeurt in wie zich oprecht tot God keert.” [Gabriel said to Mary: The Holy Spirit will come upon you and the power of the Most High will overshadow you. Therefore the holy one to be born will be called the Son of God (Luke 1:35). The same happens in whoever turns sincerely to God.] — (b3, section “Wedergeboren uit onvergankelijk zaad”)
Interpretation: Noordzij uses Mary’s conception as a type for regeneration in the believer: the same power of the Most High is at work in both cases.
Greek word study: anagennao, gennao, tikto, sullambano
“Het meest gebruikte Griekse woord is gennao (=een wordingsproces van verwekking tot geboorte, vgl. het woord genesis=wording) en, zoals b.v. in 1Petrus 1 vers 23, is anagennao. Ana (=opnieuw), gennao (=wording). Daarmee wordt een ‘nieuw wordingsproces’ bedoeld door het levende en blijvende Woord van God, het ‘onvergankelijke zaad’ (1Petr.1:23). In dat proces zijn we een ‘nieuwe’ schepping in Christus aan het worden, van ‘oud’ naar ‘nieuw’, van vergankelijk tot onvergankelijk.” [The most commonly used Greek word is gennao (a becoming-process from conception to birth, cf. genesis) and, as in 1 Peter 1:23, anagennao. Ana (=again), gennao (=becoming). This denotes a new becoming-process through the living and enduring Word of God, the imperishable seed (1Pet.1:23). In that process we are becoming a new creation in Christ, from old to new, from perishable to imperishable.] — (b3, section “Wedergeboren uit onvergankelijk zaad”)
“In de tekst, waar de engel tot Maria zegt: ‘Je zult zwanger worden’ (Luc.1:31) staat het Griekse werkwoord sullambano (=ontvangen, aannemen, aanvaarden). Maria hoorde het Woord van God via Gabriël en zei ‘Mij geschiede naar uw woord’. Zij ontving het Woord van God in zich, zij nam het aan. Dat was haar onbevlekte ontvangenis.” [In the text where the angel says to Mary: You will conceive (Luke 1:31) the Greek verb is sullambano (to receive, accept, welcome). Mary heard the Word of God through Gabriel and said: Let it be to me according to your word. She received the Word of God within herself, she accepted it. That was her immaculate conception.] — (b3, section “Wedergeboren uit onvergankelijk zaad”)
“Er is ook een woord, dat duidt op het uiteindelijke doel: tikto (=baren, geboren zijn). ‘Waar is de Koning der Joden, die geboren is?’ (Mat.2:2), ‘U is heden de Heiland geboren’ (Luc.2:11).” [There is also a word that points to the ultimate goal: tikto (to bear, to be born). Where is the King of the Jews who has been born? (Matt.2:2), Today a Savior has been born to you (Luke 2:11).] — (b3, section “Wedergeboren uit onvergankelijk zaad”)
Interpretation: Noordzij distinguishes the whole becoming-process (anagennao/gennao) from accepting as starting point (sullambano) and birth as endpoint (tikto). Regeneration is a process, not a single moment.
Calling — Receiving the Word as soteriological starting point
Hearing and receiving the Word (John 1:12)
“zo moet iemand, die het Woord van God ‘hoort’, bereid zijn het ‘aan te nemen’ (Joh.1:12), ‘het lief te hebben, het te bewaren’ (Joh.14:23).” [So anyone who hears the Word of God must be prepared to receive it (John 1:12), to love it, to keep it (John 14:23).] — (b3, section “Wedergeboren uit onvergankelijk zaad”)
“Ja. wie ‘hoort’, ontvangt Hem als ‘een stroom van vredig en levengevend water’ (Ps.23:2, Joh.4:14, 6:63a, 7:38).” [Yes. Whoever hears receives Him as a stream of peaceful and life-giving water (Ps.23:2, John 4:14, 6:63a, 7:38).] — (b3, section “Het Woord van God”)
Scope of calling — beyond Bible and church
“Het is niet alleen onbijbels, maar ook onlogisch, dat God een boek nodig zou hebben om met de mens te communiceren. Maar een klein percentage van de wereldbevolking heeft een bijbel.” [It is not only unbiblical but also illogical that God would need a book to communicate with humanity. But a small percentage of the world’s population has a Bible.] — (b3, section “Het Woord van God”)
“Ze had géén bijbel, maar ze hoorde wèl het Woord van God. Ze deed me denken aan Henoch, Noach en Abraham, die ook geen bijbel hadden, maar wel God hoorden ‘spreken’.” [She had no Bible, but she did hear the Word of God. She reminded me of Enoch, Noah and Abraham, who also had no Bible but did hear God speak.] — (b3, section “Het Woord van God”; about the Indian girl Mimosa)
Interpretation: Noordzij implies that calling through the living Word is possible outside Bible ownership and church structures — consistent with his apokatastasis soteriology (see b1/b2): God reaches all, though at different times and in different ways.
Sanctification
Growth from mother’s milk to solid food (Heb. 5:12-14)
“Eerst worden we gevoed aan de ‘moederborst’. Dan moeten we ‘gespeend’ worden om dat drinken af te leren (1Sam.1:22-24, Ps.131:2). Dan de ‘pap’ in de ‘kinderstoel’ en wat steviger kost in gezin, kerk en school. En dan? Dan is het zaak, om zelf te ‘werken om de ware spijs die de Zoon des mensen geeft’ (Joh.6:27).” [First we are fed at the mother’s breast. Then we must be weaned to unlearn that drinking (1Sam.1:22-24, Ps.131:2). Then mush in the high chair and somewhat more solid food in family, church and school. And then? Then it is important to work for the true food which the Son of Man gives (John 6:27).] — (b3, section “Teksten met ‘Het Woord van God’”)
“ook geestelijk onvolwassenen moeten ‘opgevoed’ worden, totdat ook zij ‘geestelijk volwassen’ zijn en als christen (=gezalfde) kunnen leven (Hebr.5:12-14).” [Also the spiritually immature must be educated, until they too are spiritually mature and can live as a Christian, i.e. an anointed one (Heb.5:12-14).] — (b3, section “De schrift: nuttig om op te voeden”)
Sanctification through the Word as sword (Heb. 4:12)
“Met dat vlijmscherpe ‘zwaard’ snijdt Hij in Gods kinderen. In hen maakt Hij scheiding tussen onrein en rein, onheilig en heilig, ‘oud’ en ‘nieuw’, hoofdkennis en hartkennis, onechtheid en waarheid, ziel en geest.” [With that razor-sharp sword He cuts into God’s children. In them He makes a separation between unclean and clean, unholy and holy, old and new, head-knowledge and heart-knowledge, inauthenticity and truth, soul and spirit.] — (b3, section “Het Woord van God”)
The Word as daily bread — epiousios (Matt. 6:11)
“Voor dagelijks staat er in het Grieks epiousios. Epi is op en ousios is een vorm van het werkwoord komen. ‘Geef ons heden het op ons komende brood’. Als je dit ‘brood’ ‘eet’, ga je geestelijk groeien.” [For daily the Greek has epiousios. Epi means upon and ousios is a form of the verb to come. Give us today the bread that is coming upon us. If you eat this bread, you will grow spiritually.] — (b3, section “Teksten met ‘Het Woord van God’“)
Heart before head — spiritual knowledge precedes Bible knowledge
“Gods primaire wijze om tot mensen te spreken is niet door bijbelstudie, maar allereerst door apostelen, profeten, herders en leraars in de ware ekklesia. Daarna komt de fase, dat God rechtstreeks spreekt door de heilige Geest. Hoe meer we ‘horen’ in ons hart, des te meer begrijpen we van de bijbel.” [God’s primary way of speaking to people is not through Bible study, but first and foremost through apostles, prophets, shepherds and teachers in the true ekklesia. After that comes the phase where God speaks directly through the Holy Spirit. The more we hear in our hearts, the more we understand the Bible.] — (b3, section “Hoofd of Hart”)
Interpretation: Noordzij’s model of sanctification moves from external (law, scripture) to internal (Spirit, heart). This connects to his soteriological schema in b1/b2: from the Mosaic covenant (law as tutor) to the New Covenant (Christ dwelling in the heart).
The Law as Tutor to Christ (Gal. 3:24)
Pedagogical function of the law
“De wet van Mozes was ‘een tuchtmeester tot Christus’ (Gal.3:24), een schoolmeester met een rood potlood. En de voorschriften van Paulus waren net zo. Ik ben ervan overtuigd, dat het merendeel van de protestanten onder de ‘wet van Paulus’ leeft: Paulus zegt dit, Paulus zegt dat. Natuurlijk is dat goed voor een beginsituatie. Ieder mens heeft regels nodig in zijn jonge geloofsleven. Eerst voorbereiding, regelgeving, correctie en toerusting, dan leven in Christus. Eerst leven met wat de tuchtmeesters zeggen, dan leven met de Heer.” [The law of Moses was a tutor to Christ (Gal.3:24), a schoolmaster with a red pen. And Paul’s precepts were the same. I am convinced that the majority of Protestants live under the law of Paul: Paul says this, Paul says that. Naturally that is fine for a starting situation. Every person needs rules in their young faith life. First preparation, regulations, correction and equipping, then living in Christ. First living by what the tutors say, then living with the Lord.] — (b3, section “De schrift: nuttig voor correctie”)
Interpretation: Noordzij places the law — including the law of Paul — as a provisional stage before direct life with Christ. [TENSION with earlier source] In b1 Noordzij argued justification works through imputation, not via the law; here he confirms the law as tutor remains necessary for immature believers as a bridge to Christ. The two statements are harmonizable but not identical.
Law as corrective instrument for Gentile believers
“In het nieuwe testament kwamen er heidenen tot bekering, mensen, die nooit met Gods wet te maken hadden gehad. Wat gebeurde er? Ook in hun leven moest er eerst regelgeving komen. Paulus legde hun daarom talrijke voorschriften op.” [In the New Testament Gentiles came to conversion, people who had never had anything to do with God’s law. What happened? In their lives too there first had to be regulation. Paul therefore imposed numerous precepts on them.] — (b3, section “De schrift: nuttig voor correctie”)
Scripture as confirmation book, not salvation itself
“De bijbel is dus in eerste instantie geen studieboek of geschiedenisboek, maar een bevestigingsboek, een herkenningsboek.” [The Bible is therefore not primarily a study book or history book, but a confirmation book, a recognition book.] — (b3, section “De schrift: nuttig om te onderrichten”)
“Ze kunnen niet redden, maar kunnen wel tot redding leiden.” [They cannot save, but they can lead to salvation.] — (b3, section “De schrift: nuttig om op te voeden”; on biblical principles taught to children)